Guerrière

Apr. 26th, 2011 03:53 pm
swan_tower: (Warrior/Witch)
[personal profile] swan_tower
Lirez-vous français?

If you can read the above sentence and the answer is "yes" (or rather, "oui"), drop me an e-mail at marie[dot]brennnan[at]gmail[dot]com. I have two copies of Guerrère -- i.e. the French-language translation of Warrior -- looking for good homes. (No residents of France, please; I'd prefer to send them to people who can't find the book in their local shop.)

Date: 2011-04-27 12:22 am (UTC)
From: [identity profile] jimhines.livejournal.com
Huh. I can read the question, and the answer is non. Which amuses me far more than it probably should...

Date: 2011-04-29 12:16 am (UTC)
From: [identity profile] swan-tower.livejournal.com
And that's why I put two "if" conditions in the following paragraph. :-) (I, too, can read simple sentences like that, but it doesn't mean I can read French.)

Date: 2011-04-27 01:24 am (UTC)
From: [identity profile] kadnkadnk.livejournal.com
Oui, s'il boys plait! I think you might have my address already, but ping me if not. :)

Date: 2011-04-27 01:25 am (UTC)
From: [identity profile] kadnkadnk.livejournal.com
Damn auto-correct doesn't recognize "vous", pardon!

Date: 2011-04-27 02:11 am (UTC)
From: [identity profile] kendokamel.livejournal.com
Haha! I was trying to figure out if it was some pun that I just wasn't getting. (;

Date: 2011-04-29 01:15 am (UTC)
From: [identity profile] swan-tower.livejournal.com
Alas, the second copy got claimed ahead of you. :-(

Date: 2011-04-27 02:54 am (UTC)
From: [identity profile] rosa-g.livejournal.com
Random question... do you know if the French language editions will be available outside of France? I'm asking specifically with regards to French Canada, since that's where I'm from! XD I'm constantly suggesting titles to my school librarian, and I'm getting a bit tired of giving her English titles and it being promptly followed by her giving me a funny look so as to say "you know you work in a French school, right?"

Date: 2011-04-29 12:08 am (UTC)
From: [identity profile] swan-tower.livejournal.com
They probably won't be available through routine channels; so far as I know, French Canada, like the rest of Canada, is part of the North American distribution sphere for books. Since this edition is being published in France, it's coming out in entirely a separate distribution sphere. I'm sure there's a way to order them, and maybe bookstores in French Canada have some kind of connection for such things -- but I don't know details.

Date: 2011-04-29 02:54 am (UTC)
From: [identity profile] rosa-g.livejournal.com
Hmm... I'll inquire about that at my local french-language book store. I never know where Canada falls in the book distribution sphere because sometimes we get lumped together with the US, and sometimes we get put with the UK (and the rest of the commonwealth). I always find it interesting to see which book covers and editions we end up getting! And as for the French books... well that's a whole other ball-game! Thanks for the reply though.

Oh... and yeh, it should be "lisez-vous LE français." Alternatively, it could also be "lisez-vous en français." You usually want to avoid future tense and stick to present tense (in this case) or go with the conditional tense (liriez-vous). Ahh French grammar, how it likes to complicate our lives! ;)

Date: 2011-04-28 10:51 pm (UTC)
From: [identity profile] ide-cyan.livejournal.com
Do you mean "Lisez-vous français"?

Date: 2011-04-29 12:06 am (UTC)
From: [identity profile] swan-tower.livejournal.com
Interesting -- those are both verbs for "to read"? (I don't actually speak French myself, except insofar as I can triangulate from Spanish and Latin.)

Date: 2011-04-29 01:01 am (UTC)
From: [identity profile] ide-cyan.livejournal.com
Same verb, different tense. You were using future tense.

Date: 2011-04-29 01:09 am (UTC)
From: [identity profile] swan-tower.livejournal.com
Well, that's the last time I ask that friend for a translation. <g>

Profile

swan_tower: (Default)
swan_tower

June 2025

S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
2223 2425262728
2930     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 30th, 2025 06:57 am
Powered by Dreamwidth Studios