swan_tower: The Long Room library at Trinity College, Dublin (Long Room)
[personal profile] swan_tower

I seem to remember, back in high school, translating a poem by Horace where the first word (?) of the poem was a verb . . . but the subject of that verb was buried down in the second stanza. I don’t recall anything about its subject matter; it only stuck with me because it was the most egregious example I had personally encountered of how Latin can make an utter jigsaw of its word order.

But that poem doesn’t appear to be in our little booklet of Catullus and Horace, which means it was one of the ones the teacher gave us in a handout. And although I thought I still had those handouts, I can’t find them. So I turn to you, o Latinists of the internet: does this ring a bell? Can anybody point me at the poem in question?

Originally published at Swan Tower. You can comment here or there.

Date: 2017-08-24 04:17 am (UTC)
davidgoldfarb: (Default)
From: [personal profile] davidgoldfarb
I thought about the same thing. There's also a very notable separation of (pro)noun me and adjective inermem. Unfortunately, I don't have a thorough grounding in Horace.

Profile

swan_tower: (Default)
swan_tower

May 2025

S M T W T F S
     123
45 678910
11121314151617
1819 2021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 24th, 2025 08:10 pm
Powered by Dreamwidth Studios