Thoughts from the Copy-Editing Mines
Feb. 7th, 2009 12:11 pmI managed a while ago to teach myself the distinction between "that" and "which" -- I couldn't tell you when each one should be used, but my copy editor has corrected me on it only twice so far in this novel.
On the other hand, I still haven't mastered the "farther" and "further" thing. On the other other hand, the Fowler quote given in this Slacktivist post validates my tendency to use "further" for everything. I'm happy to let me CE correct me on it, but hey, at least I'm not totally off-base.
Speaking of off-base-ness, one of these days I'll figure out where I got my notions of hyphenation from. My CE disagrees with me quite frequently on that stuff.
It still saddens me to watch these books being corrected to American spelling. ("Corrected" because random bits of my spelling are British. I blame a childhood of reading Diana Wynne Jones?) It just seems wrong. Especially since the US and UK editions are printed from the same edit.
Of all the epigraphs I chose for this book, I think my favorite is the one taken from transcripts of Charles' trial. It's a brief exchange between him and Bradshaw, the Lord President of the High Court of Justice, arguing about the House of Commons and the jurisdiction of the trial, and while it was almost certainly not what Bradshaw meant to say, it kind of sums up the entire damn period for me:
Back to the mines.
On the other hand, I still haven't mastered the "farther" and "further" thing. On the other other hand, the Fowler quote given in this Slacktivist post validates my tendency to use "further" for everything. I'm happy to let me CE correct me on it, but hey, at least I'm not totally off-base.
Speaking of off-base-ness, one of these days I'll figure out where I got my notions of hyphenation from. My CE disagrees with me quite frequently on that stuff.
It still saddens me to watch these books being corrected to American spelling. ("Corrected" because random bits of my spelling are British. I blame a childhood of reading Diana Wynne Jones?) It just seems wrong. Especially since the US and UK editions are printed from the same edit.
Of all the epigraphs I chose for this book, I think my favorite is the one taken from transcripts of Charles' trial. It's a brief exchange between him and Bradshaw, the Lord President of the High Court of Justice, arguing about the House of Commons and the jurisdiction of the trial, and while it was almost certainly not what Bradshaw meant to say, it kind of sums up the entire damn period for me:
The King. Shew me that Jurisdiction where Reason is not to be heard.
Lord President. Sir, we shew it you here, the Commons of England.
Back to the mines.
no subject
Date: 2009-02-07 08:25 pm (UTC)I believe it was Fowler who tried to promulgate the distinction, with considerably more success in the U.S. than in England.
So if you want to make the distinction (I prefer to in my boss's style), go ahead, but it's not anything like mixing up its and it's.
no subject
Date: 2009-02-08 07:15 am (UTC)no subject
Date: 2009-02-07 11:07 pm (UTC)I'm happy to take the appearance for the reality and give them their head; if I don't see a difference, let them swap 'em around as they will. But I cannot understand the rule when they try to explain it.
On hyphens: I have a favourite dictionary (Chambers), which I've always used as my final arbiter (how can you not love a dictionary that defines a jaywalker as "a careless pedestrian whom motorists are expected to avoid running down"?). I've had an occasional correspondence with them, and I had cause to protest a few years back, when one edition hyphenated the same word (rosebay willowherb) three different ways in three different places. The letter that came back to me was redolent with stifled giggles, and effectively said "Chaz dearest, you're not taking us as an authority, are you? Not on hyphens...?"
From which I conclude that there is no authority, and I am consistent in my own way.
no subject
Date: 2009-02-07 11:12 pm (UTC)At least, that's what I recall of what I saw; I don't claim perfection there, let alone the reliability of what it was I did see.
My mother always insisted I abused the comma, without ever properly explaining; my English teachers in high school and college rarely complained.
Friends in college taught me English has a subjunctive: "I was doing that" vs. "If I were to do that", which I've been good about using, but am not sure really matters.
no subject
Date: 2009-02-07 11:45 pm (UTC)And I have always maintained that a comma is a breathing-space, and people breathe in different places; which is why other people's usage always throws me out, because I'm thinking "Hang on, you need to take a breath there...?"
But I love the subjunctive. And I should love it the better if other people would only use it more... (My favourite English teacher once said to me, "Find X, and suggest to him that he go - do you notice my use of the subjunctive there, Chaz? - that he go..." and of course I was so intrigued by the grammar that I entirely forgot the message.)
no subject
Date: 2009-02-08 07:19 am (UTC)no subject
Date: 2009-02-08 10:05 am (UTC)no subject
Date: 2009-02-08 11:02 am (UTC)no subject
Date: 2009-02-08 11:15 am (UTC)no subject
Date: 2009-02-08 08:24 pm (UTC)no subject
Date: 2009-02-08 09:51 pm (UTC)(Also, enjoying myself with all the other quotes. He does write lovely...)
no subject
Date: 2009-02-08 07:18 am (UTC)And I . . . have a perverse fondness for the subjunctive.
Yes, I am THAT MUCH OF A NERD.
no subject
Date: 2009-02-07 11:52 pm (UTC)My son would sympathize with you on the English spelling. His penchant for it came from books, too.
no subject
Date: 2009-02-08 12:31 am (UTC)I can actually remember this now. (after a workshop Nancy Kress told me I should sort out the difference and being mortified, I did and at once).
Further and farther . . . not so much.
no subject
Date: 2009-02-08 06:24 am (UTC)My spelling is randomly British at times as well, from a lifetime of reading British books that were published BEFORE American publishers insisted on changing the spelling of everything.